Musica

29 December, 2019

TEARS OF THE SUN Translation

TEARS OF THE SUN







風が囁く声 生の果ては?
肌に刺す痛みが知らせるのか?
消える闇の輪郭 なぞるように
天に昇る鳥を追いかけた
Kaze ga sasayaku koe Sei no hate ha?
Hada ni sasu itami ga shiraseru no ka?
Kieru yami no rinkaku Nazoru you ni
Sora¹ ni noboru tori wo oikaketa
The wind whispers, What are the limits of life?
Does the pain piercing your skin tell you?
Hoping to trace the outlines of the fading darkness,
I chase after the birds that rising to the sky.



蒼い月は孤独と哀しみを超えて飛び立つ
Aoi tsuki ha kodoku to kanashimi wo koete tobitatsu
I fly away to the pale moon that passes through loneliness and grief.



流した涙と燃え盛る想い
この宇宙に咲いた花を抱きしめ
心の声を奏でゆく為に
生まれ落ちた わたしは炎
Nagashita namida to moesakaru omoi
Kono uchuu ni saita hana wo dakishime
Kokoro no koe wo kanadeyuku tame ni
Umareochita Watashi ha honoo
My falling tears and brightly-burning emotions
Tightly embrace the flowers that bloomed in this universe.
I was born to sing 
With the voice of my heart. I am the flame.



夜の帳の中 身を沈めて
時が歩む証 切り裂いた
月と太陽のようにすれ違う
二人だけの重ねた記憶
Yoru no tobari no naka Mi wo shizumete
Toki ga ayumu akashi Kirisaita
Tsuki to taiyou no you ni surechigau
Futari dake no kasaneta kioku
My body sinks into the curtain of night.
The overlapping memories that belong to just the two of us
Tear the proof that follows time into pieces
As they pass each other by like the sun and the moon.



もう一度だけでいい 輝ける瞬間に矢を放て
Mou ichido dake de ii Kagayakeru toki² ni ya wo hanate
I want to launch an arrow into the shining times, just once more.



流した涙と燃え盛る想い
この大地に宿る夢は目覚めて
どんなに苦しく切ない夜でも
忘れないで 愛しき人よ
Nagashita namida to moesakaru omoi
Kono daichi ni yadoru yume ha mezamete
Donna ni kurushiku setsunai yoru de mo
Wasurenai de Itoshiki hito yo
My falling tears and brightly-burning emotions
Waken the dream that dwells in this earth.
No matter how painful and lonely the night is,
I won't forget the person I love.



流した涙と燃え盛る想い
この宇宙に咲いた花を抱きしめ
心の声を奏でゆく為に
生まれ落ちた わたしは炎
道を示す 太陽の涙
あなたがいたから わたしは生きている
あなたがくれた愛は永遠に光輝く
Nagashita namida to moesakaru omoi
Kono uchuu ni saita hana wo dakishime
Kokoro no koe wo kanadeyuku tame ni
Umareochita Watashi ha honoo
Michi wo shimesu Taiyou no namida
Anata ga ita kara Watashi ha ikiteiru
Anata ga kureta ai ha eien ni hikari kagayaku
My falling tears and brightly-burning emotions
Tightly embrace the flowers that bloomed in this universe.
I was born to sing 
With the voice of my heart. I am the flame.
The tears of the sun show me the way.
Because you're with me, I'm alive.
The love you've given me shines eternally.












Notes
1. "Ten" ("heaven") is written while Zin sings "sora" ("sky").
2. "Shunkan" ("moment") is written, but Zin sings "toki" ("time").

Please do not steal this translation or use it publicly without crediting me. All rights belong to Jupiter and their label Universal Music Japan.

0 comments:

Post a Comment