Musica

13 December, 2014

氷の中の少女 Translation

A translation of Jupiter’s “Koori no Naka no Shoujo” from their single of the same name. The track will also be included on their album “The History of Genesis”.

Please do not steal this translation or use it publicly without crediting me. All rights belong to Jupiter and their label Universal Music Japan.

 

 

 

~.oOOo.~

Koori no Naka no Shoujo

 

 

 

 

吹き抜ける風よ 連れ去って
Fukinukeru kaze yo Tsuresatte
Wind that blows through, steal me away....

 

真夜中に潜む醜態が
迫り来る 逃れられはしない
異次元の罠にさらわれた
孤独にただ怯えて
Mayonaka ni hisomu shuutai ga
Semarikuru Nogarerare ha shinai
Ijigen no wana ni sarawareta
Kodoku ni tada obiete
Disgrace that lurks in the mid of night
Approaches, and I can't escape.
Caught the trap of another dimension,
I'm frightened of the solitude.

 

叩き付ける雨に立ちすくみ
痛みと 憂鬱は流れたの?
Tatakitsukeru ame ni tachisukumi
Itami to Yuuutsu ha nagareta no?
Standing petrified in the pounding rain,
Will the depression and pain be washed away?

 

Dressを纏い 飾った
氷の中の少女
Dress wo matoi Kazatta
Koori no naka no shoujo
Girl in the Ice
Clad in a dress...

 

悲しみに抱かれた 夜を幾度と重ね
僕を早く殺してよ
ありふれた愛でもいい 綴る言葉のアリカ
「離れず側にいて」
Kanashimi ni dakareta Yoru wo ikudo to kasane
Boku wo hayaku koroshite yo
Arifureta ai de mo ii Tsuzuru kotoba no arika
"Hanarezu soba ni ite"
Embraced by sadness, how many times will the night repeat?
Hurry and kill me.
A common love is fine, where the words are written:
"I'll be at your side, without leaving you."

 

猫のよう身体舐め合って
その場だけ やり過ごすのか
終焉を告げる黙示録
滅びゆくこの翼よ
Neko no you karada nameatte
Sono ba dake Yarisugosu no ka
Shuuen wo tsugeru mokushiroku
Horobiyuku kono tsubasa yo
Will we lick our bodies like cats
For too long in that place?
The Book of Revelation that told of the end
Will destroy these wings.

 

瞬きをした間の記憶さえ
あなたを 見つめて求め合う
Mabataki wo shita aida no kioku sae
Anata wo Mitsumete motomeau
Even in the memories that are only the length of a blink,
I watch you and long for you.

 

透明なほど 綺麗な
氷の中の少女
Toumei na hodo Kirei na
Koori no naka no shoujo
The girl in the ice
Is so pure she's transparent.

 

悲しみに撃たれた 傷を庇うように
想い断ち切れぬままで
とめどなく流れた 涙零した結晶
記憶に繋がれる
Kanashimi ni utareta Kizu wo kabau you ni
Omoi tachikirenu mama de
Tomedonaku nagareta Namida koboshita kesshou
Kioku ni tsunagareru
I'm beaten by sadness, to protect my scars.
Without breaking off my feelings,
The crystal of ceaselessly-flowing tears
Connects me to the memories.

 

冷たくて震えてる
僕の身体を溶かして
凍てつくような痛み 苦しむだけならば
壊れてしまえ
Tsumetakute furueteru
Boku no karada wo tokashite
Itetsuku you na itami Kurushimu dake naraba
Kowareteshimae
Cold and trembling,
My body melts.
If the freezing pain is only grief,
I'll smash it.

 

このまま 抱きしめて 朝を迎える前に
僕を早く殺してよ
ありふれた愛でもいい 綴る言葉のアリカ
「忘れはしないから」
Kono mama Dakishimete Asa wo mukaeru mae ni
Boku wo hayaku koroshite yo
Arifureta ai de mo ii Tsuzuru kotoba no arika
"Wasure ha shinai kara"
Before I hold you like this and face the morn,
Hurry and kill me.
A common love is fine, where the words are written:
"I won't forget."

0 comments:

Post a Comment