Musica

02 December, 2014

抱きしめられながら Translation

A translation of Kamijo’s “Dakshimerare nagara” from his album “Heart”.

Please do not steal this translation or use it publicly without crediting me. All rights belong to Kamijo and his label Warner Music Japan.

 

 

 

~.oOOo.~

Heart

 

 

 

 

 

振り向けばまだすぐそこに
あなたがいるような気配 勝手に期待して
代わりに残された風に
肩を落とし歩く背中抱き寄せられて
Furimukeba mada sugu soko ni
Anata ga iru you na kihai Katte ni kitai shite
Kawari ni nokosareta kaze ni
Kata wo otoshi aruku senaka dakiyoserarete
Involuntarily, I hope for a sign like you're still here,
That if I look back, you'll be right there.
Dropping my shoulders, I walk, my back wrapped
In the wind that was left in your place.

 

いつも そうね 突然現れては
心の中をかき回して
優しい言葉 最後に一言だけ
残して また行くの?
Itsumo Sou ne Totzuzen arawarete ha
Kokoro no naka wo kakimawashite
Yasashii kotoba Saigo ni hitokoto dake
Nokoshite Mata yuku no?
Yes, your sudden appearances always
Stirred up the depths of my heart.
In the end, will you go again,
Leaving only one tender word behind?

 

抱きしめられながら その腕の中
温もりなんてあるわけないのに
私だけが分かる あなたの温もり
燃える氷に触れて 愛がとけだす
Dakishimerarenagara Sono ude no naka
Nukumori nante aru wake nai no ni
Watashi dake ga wakaru Anata no nukumori
Moeru koori ni furete Ai ga tokedasu
As I'm held in those arms,
Though there shouldn't be any warmth,
I alone understand your warmth.
Touched by the burning ice, love is melting.

 

どうして惹かれてしまったのだろう?
他と同じいつか終わる愛なのに
本当の気持ちを音に
そう言葉に変えるまえに息が詰まる
Doushite hikareteshimatta no darou?
Hoka to onaji itsuka owaru ai na no ni
Hontou no kimochi wo oto ni
Sou kotoba ni kaeru mae ni iki ga tsumaru
Why was I so drawn to you?
Though the love we had was the same as others, to end someday...
I put my true feelings into music notes,
But before I can turn them to words, my breath is stopped.

 

「ほんの少し」最初はそれで良かった
次第に永遠求めて
あなたの側に ずっとあなたの側にいたい
いつまでも
"Honno sukoshi" Saishou ha sore de yokatta
Shidai ni eien motomete
Anata no soba ni Zutto anata no soba ni itai
Itsumade mo
"Just a little longer." At first, that was fine,
But gradually, I wished for eternity.
I want to always be at your side,
No matter what.

 

抱きしめられながら 確信だけを
避けているのが震えで伝わるの
大切にされればされるほど切なくて
終わりだけが近づく
Dakishimerarenagara Kakushin dake wo
Saketeiru no ga furue de tsutawaru no
Taisetsu ni sarereba sareru hodo setsunakute
Owari dake ga chikazuku
While being held, though I try to avoid my convictions,
My trembling gives me away.
Holding you dear, I become so lonely I drift away.
Only the end is getting closer.

 

抱きしめられながら その腕の中
温もりなんてあるわけないのに
私だけが分かる あなたの温もり
燃える氷に触れて 愛がとけだす
Dakishimerarenagara Sono ude no naka
Nukumori nante aru wake nai no ni
Watashi dake ga wakaru Anata no nukumori
Moeru koori ni furete Ai ga tokedasu
As I'm held in those arms,
Though there shouldn't be any warmth,
I alone understand your warmth.
Touched by the burning ice, love is melting.

0 comments:

Post a Comment