Musica

03 March, 2014

Drama Translation

A translation of Lareine’s “Drama” from their double-A side single “Sakura / Drama”.

Please do not steal this translation or use it publicly without my permission. All rights belong to Lareine and their label Applause Records.

 

~.oOOo.~

Drama  

 

 

 

 

初雪が舞い散る頃
Ah...懐かしい情景に
一人ここに来た理由は
もう忘れたはずの人...
あの人に会いたいだけ
Hatsuyuki ga maichiru koro
Ah... natsukashii joukei ni
Hitori koko ni kita wake ha
Mou wasureta hazu no hito...
Ano hito ni aitai dake
When the first snow came drifting down,
Ah... the reason I came here alone
In that nostalgic scenery
Was for someone that I should have forgotten...
For that person that I wanted to see.

 

哀しいほど鮮明な二人の日々
いつも同じあの場面で崩れてく
Kanashii hodo senmai na futari no hibi
Itsumo onaji ano bamen de kuzureteku
The days we spent together were so vivid it was sorrowful.
We always crumbled in the same scene.

 

枯れ木と冷たい風
Ah... 懐かしい情景に
あの人を重ねても
儚く滲んで消えた
幻も見てただけ
Karegi to tsumetai kaze
Ah... natsukashii joukei ni
Ano hito wo kasanete mo
Hakanaku nijindekieta
Maboroshi mo miteta dake
The withered trees, and the cold wind...
Ah... in that nostalgic scenery,
Even as it overlaps that person,
It all blurred over and disappeared so quickly.
It seemed like nothing more than an illusion.

 

哀しいほど切なくて苦しくなる
想うほどに焼き付いて離れなくて
哀しいほど鮮明な二人の日々
いつも同じあの場面で崩れてく
Kanashii hodo setsunaku kurushikunaru
Omou hodo ni takitsuite hanarenakute
Kanashii hodo senmei na futari no hibi
Itsumo onaji ano bamen de kuzureteku
I was so lonely and hurt that it was pitiful.
I wouldn't let go until it burned all the way into my memories.
The days we spent together were so vivid it was sorrowful.
We always crumbled in the same scene.

 

Ah... もう一度会えるのならば
もうその腕を放さない
Ah... mou ichido aeru no naraba
Mou sono ude wo hanasanai
Ah... if I can meet that person just once more,
I would never let them leave my arms again.

 

哀しいほど切なくて苦しくなる
想うほどに焼き付いて離れなくて
哀しいほど鮮明な二人の日々
いつも同じあの場面で崩れてく
Kanashii hodo setsunaku kurushikunaru
Omou hodo ni takitsuite hanarenakute
Kanashii hodo senmei na futari no hibi
Itsumo onaji ano bamen de kuzureteku
I was so lonely and hurt that it was pitiful.
I wouldn't let go until it burned all the way into my memories.
The days we spent together were so vivid it was sorrowful.
We always crumbled in the same scene.

0 comments:

Post a Comment