Musica

29 June, 2012

春雪の頃 Translation

A translation of the GazettE’s “Shunsetsu no Koro” from their single “Reila”.

Please do not steal this translation or use it without my permission. All rights belong to the GazettE and their label PS Company.

 

 

 

~.oOOo.~

Reila

 

 

 

 

 

the day of blue graduation
「まだ少し寒いね」とマフラーに顔を埋めている君
僕の隣で小さく凍え思い出や将来を話す
何げなく過ごし、あたりまえのように思ってた三年間
今じゃその大事さ、儚さに気付き寂しさが滲む
the day of blue graduation
"Mada sukoshi samui ne" to muffler ni kao wo umeteiru kimi
Boku no tonari de chiisaku kogoe omoide ya shourai wo hanasu
Nangenaku sugoshi, atarimae no you ni omotteta sannenkan
Ima ja sono taisetsusa, hakanasa ni kizuki sabishisa ga nijimu
the day of blue graduation
"It's still a bit cold", you say as you nestle your face down into your muffler.
Beside me, you talk about old memories, and of the future.
We've passed these three years casually, so very normally,
So now, I realise the transience of that important thing, and it blurs into
loneliness.

 

君想い、君に揺れ 繋げない手を隠した
歩き慣れたはずの坂道もやがて遠くなって…
Kimi omoi, kimi ni yure Tsunagenai te wo kakushita
Arukinareta hazu no sakamichi mo yagate tooku natte...
I think of you, I reach for you... then I hide the hand you won't hold.
That uphill road we should walk together will soon be far behind us...

 

君は振り向き笑う 僕もふざけて真似してみた
繰り返す柔らかい空気の裏側では いつも
アルバムを開き懐かしさに浸る日が来ないで欲しいと
強く願っていた
思い出の1ページじゃあまりにも寂しいと 心泣いてた
Kimi ha burimuki warau Boku mo fuzakete maneshitemita
Kurikaesu yawarakai kuuki no uragawa de ha Itsumo
Album wo kikinatsukashisa ni hitaru hi ga dekinai de hoshii to
Tsuyoku negatteita
Omoide no 1 page ja amari ni mo sabishii to Kokoro naiteta
You face me with a smile, and I try to copy it lightheartedly,
But behind my atmosphere of tenderness,
I sincerely prayed for that wish I couldn't fulfill in those days
When we listened longingly to the album.
My heart cries at
Just how much loneliness is on this one page of memory.

 

いつもより 少し長く君の背中見届けた
見飽きてた帰り道も あともう少しなんだね
君想い、君に揺れ、また想い…。届かなくて
数えたらきりの無い 不器用に過ぎる青き日々
Itsumo yori Sukoshi nagaku kimi no senaka mitodoketa
Miakiteta kaerimichi mo Ato mou sukoshi nan da ne
Kimi omoi, kimi ni yure, mata omoi... Todokanakute
Kazoetara kiri no nai Bukiyou ni sugiru aoki hibi
I watched your back just a bit longer than I usually did,
And soon I'll arrive at that way home that I'm tired of seeing.
I think of you, I reach for you, and again I wish... I can't tell you how
many times
Those feelings didn't reach you those youthful days we spent awkwardly together.

 

ずっとずっと変わらず ずっと このままでもいいから…
せめて君よ 忘れないで 記憶の欠片じゃ 悲しい
Zutto zutto kawarazu Zutto Kono mama de mo ii kara...
Semete kimi yo Wasurenai de Kioku no kakera ja Kanashii
I wish it would just go on like this forever, without changing...
But please, at least don't forget. Shattered memories are so sad.

 

春雪の花が咲く三月の別れの日
たくさんの「さよなら」は消えない思い出になる
君想い、君に揺れ、君と歩いたこの道
「心から好きでした」 言い出せなかった事
Shunsetsu no hana ga saku mitsuki no wakare no hi
Takusan no "sayonara" ha kienai omoide ni naru
Kimi omoi, kimi ni yure, kimi to aruita kono michi
"Kokoro kara suki deshita" Iidasenakatta koto
Flowers bloomed that snowy spring day when we parted.
Our many goodbyes won't fade from my memory.
I think of you, I reach for you... On this path I walked with you,
"I love you from the bottom of my heart" is what I couldn't say.

 

ずっとずっと変わらないものなんて無いと理解ってる
思い出す度 焦がれる胸
アルバム開けばそこに…
Zutto zutto kawaranai mono nante nai to wakatteru
Omoidasu tabi Kogareru mune
Album kikeba soko ni...
I know that there is nothing that won't change.
Everytime I think of that, my heart yearns for you.
If you'll listen to that album, there is...

 

一枚だけの卒業写真 満開の春雪の下
君と僕は青き日々のまま 褪せない笑顔で溢れてる
Ichimai dake no sotsugyou shashin Mankai no shunsetsu no shita
Kimi to boku ha aoki hibi no mama Asenai egao de afureteru
I've only that one graduation picture, under the flowers that were in full bloom.
Our youthful days overflow with smiles that will never fade.

0 comments:

Post a Comment