Musica

10 June, 2012

7月8日 Translation

A translation of the GazettE’s “Shichigatsu Youka” from their album “DISORDER”. This song is a sequel to their very first release, “Wakaremichi”.

Please do not steal this translation or use it without my permission. All rights belong to the GazettE and their label PS Company.

 

 

 

~.oOOo.~

DISORDER

 

 

 

 

 

君と別れて二年が経つね
なんだか昨日のように思えるよ
別々の道歩いてるけど
まだ少し君の方向いてしまうよ
Kimi to wakarete ninen ga tatsu ne
Nan da ka kinou no you ni omoeru yo
Betsubetsu no michi aruiteru kedo
Mada sukoshi kimi no hou muiteshimau yo
It's been two years since we split.
It kind of seems like it was just yesterday.
We're walking separate roads, but
I'm still looking for you.

 

あの頃みたいに戻りたいなんて
格好悪くて言えないけど
本当は今でもどうしようもないくらい
君が好きだよ・・・
情けないくらい毎晩泣いてた
辛いから忘れようともした
でも思い出しちゃうね。
やっぱり寂しいよ・・・
Ano koro mitai ni modoritai nante
Kakkou warukute ienai kedo
Hontou ha ima demo dou shiyou mo nai kurai
Kimi ga suki da yo...
Nasakenai kurai maiban naiteta
Tsurai kara wasureyou tomo shita
Demo omoidashichau ne.
Yappari samishii yo...
I want to go back to a time like that,
Even though I shouldn't wish for something like that.
The truth is, I still love you so much
That I don't know what to do...
I cry miserably every night,
Trying to forget the pain.
But, I still remember.
I'm so lonely.

 

君は今何処で何をしてるの?
大切な夢掴めたのかな・・・
心配なんて余計な事かもね
お願い、君の中から僕を消さないで
Kimi ha ima doko de nani wo shiteru no?
Taisetsu na yume tsukameta no ka na...
Shinpai nante yokei na koto ka mo ne
Onegai, kimi no naka kara boku wo kesanai de
Where are you now, what are you doing?
You've probably found your most important dream...
It's probably unnecessary for me to worry about you.
Please, don't erase me from your heart.

 

覚えて居るかい?涙と笑顔が
溢れてた大切な日々を
二人泣きながら
また会えるよねって、忘れないよって・・・
こんな泣き虫で弱い僕だけど
また一緒に歩いてくれるかい?
そんな日が来るまで何年でも待ってるよ
Oboeteiru kai? Namida to egao ga
Afurete taisetsu na hibi wo
Futari nakinagara
Mata aeru yo ne tte, Wasurenai yo tte...
Konna nakimushi de yowai boku dake do
Mata issho ni aruitekureru kai?
Sonna hi ga kuru made nannen demo matteru yo
Can you remember those days where
We were full of laughter and tears?
We cried together, and said
We'll meet again, we won't forget...
I'm weak, because I'm just a crybaby, but
Please, can we walk together again?
Until that day comes, no matter how long, I'll wait.

 

どうか声を聞かせて 僕は此処に居るから
もう何処にも行かないよ 此処にずっとずっと居るから
Dou ka koe wo kikasete Boku ha koko ni iru kara
Mou doko ni mo ikanai yo Koko ni zutto zutto iru kara
Please, listen to my voice. I'm here.
Please don't go anywhere, because I'm always here, always here for you.

 

声が聞きたい、電話をしてみよう やっぱり今日もつながらない・・・
避けているの?それすら理解らない そんなある日君を見つけたよ
幸せそうな笑顔の君 今は愛する人と手を繋いでる
Koe ga kikitai, denwa wo shitemiyou Yappari kyou mo tsunagaranai...
Yoketeiru no? Sore sura wakaranai1 Sonna aru hi kimi wo mitsuketa yo
Shiawasesou na egao no kimi Ima ha aisuru hito to te wo tsunaideru
I want to hear your voice, so maybe I'll call. But you won't pick up, just like every other day...
Are you avoiding me...? I don't understand that. I saw you, that once.
You were smiling and looked so happy, and were holding hands with your new
lover.

 

大人びた君はとっても綺麗で
悲しいはずなのに嬉しくて
元気そうな顔見れただけでいいなんて・・・格好つけて
声もかけれずに涙を堪えて
ただ小さく手を振ってみた
ありがとうねって、元気でいてねって
Otonabita kimi ha tottemo kirei de
Kanashii hazu na no ni yorokoshikute
Genki sou na kao mireta dake de ii nante... kakkou tsukete
Koe mo kakerezu ni namida wo taete
Tada chiisaku te wo futtemita
Arigatou ne tte, genki de ite ne tte
You've grown up, and you're so beautiful,
So though I should be sad, I'm happy that I saw you.
I'm glad that I could see you looking so happy...  it suits you.
I held back my tears, unable to call out to you,
Just tried to wave a little at you.
I wanted to say, thank you, take care...

 

さよなら君へ
僕は今でも君の幸せを願ってるよ
もう会えなくなる大好きな人
本当にありがとう心から
さよなら元気でね
また会う日まで・・・
Sayonara kimi he
Boku ha ima demo kimi no shiawase wo negatteru yo
Mou aenaku naru daisuki na hito
Hontou ni arigatou kokoro kara
Sayonara genki de ne
Mata au hi made...
Goodbye, my love.
I now only wish for your happiness.
I won't see you, who I love so much, again.
Thank you, from the bottom of my heart.
Goodbye. Take care,
Until the day we meet again...

 

7月8日(木)晴れ
Shichigatsu Youka (Moku) Hare
July 8th, Thursday. Clear skies.













Notes
1. “Rikai” (“understanding”, noun) is written, but is conjugated into “wakaranai” (“don’t understand”, verb).

0 comments:

Post a Comment