Musica

11 July, 2020

TWO OF A KIND Translation

NINTH






脳裏を掠める情景
同種の君と混ざる
消せない負の感情が
鮮明に疼きだす
脳裏を掠める情景
愛する君と混ざる
消せない負の感情が
蘇るように重なる
Nouri wo kasameru joukei
Doushu no kimi to mazaru
Kesenai fu no kanjou ga
Senmei ni uzukidasu
Nouri wo kasameru joukei
Ai suru kimi to mazaru
Kesenai fu no kanjou ga
Yomigaeru you ni kasanaru

The spectacle that tricks my mind
Blends with you who are the same kind as me.
These negative thoughts that won’t disappear
Are aching vividly.
The spectacle that tricks my mind
Joins with you whom I love.
These negative thoughts that won’t disappear
Are revived one after another.



落下しては暴発するんだ 醜穢な俺が
落下しては暴発するんだ 醜穢な声が
Rakka shite ha bouhatsu suru n da   Shuuai na ore ga
Rakka shite ha bouhatsu suru n da   Shuuai na koe ga

The fall will spontaneously discharge this filthy, ugly me.
The fall will spontaneously discharge this filthy, ugly voice.



忘れながら生きる思春に還る傷は
交わる吐露の中で塞がれていくのか
Wasurenagara ikiru soushun ni kaeru kizu ha
Majiwaru toro no naka de fusagareteiku no ka

Living while forgetting, will the scars that return to the spring of emotion
Be closed off in the mingling expressions?



もう正しさも無意味だと理解している
同じ痛みを知る 何処か似た二人は
まるで番いのように重ね合って
Mou tadashisa mo muimi da to rikai shiteiru
Onaji itami wo shiru   Doko ka nita futari ha
Marude tsugai no you ni kasaneatte

I realise now that something like “righteousness” is meaningless.
We who are so similar in some ways, who know the same pain,
Repeat things over and over so we can become as one.



手の中にはどこまでも
濁りの無い明日が舞って
傷を分け合う度 見た未来は
そう ゆらゆら踊るように
Te no naka ni ha doko made mo
Nigori no nai ashita ga matte
Kizu wo wakeau tabi   Mita mirai ha
Sou   Yurayura odoru you ni

The persistent tomorrow that has no impurities
Flutters about in my hand.
Each time I share my wounds, is so that the future I’ve seen
Yes, dances gently.
This pain is given by fate



脳裏を掠める情景 同種の君と混ざる
消せない負の感情が鮮明に疼きだす
脳裏を掠める情景 愛する君と混ざる
消せない負の感情が蘇るように重なる
Nouri wo kasameru joukei   Doushu no kimi to mazaru
Kesenai fu no kanjou ga senmei ni uzukidasu
Nouri wo kasameru joukei   Ai suru kimi to mazaru
Kesenai fu no kanjou ga yomigaeru you ni kasanaru

The spectacle that tricks my mind blends with you who are the same kind as me.
These negative thoughts that won’t disappear are aching vividly.
The spectacle that tricks my mind joins with you whom I love.
These negative thoughts that won’t disappear are revived one after another.



落下しては暴発するんだ 醜穢な俺が
落下しては暴発するんだ 醜穢な声が
Rakka shite ha bouhatsu suru n da   Shuuai na ore ga
Rakka shite ha bouhatsu suru n da   Shuuai na koe ga

The fall will spontaneously discharge this filthy, ugly me.
The fall will spontaneously discharge this filthy, ugly voice.



君は輪廻の理由で在り 唯一の光
同じ痛みを知る 何処か似た二人は
まるで番いのように重ね合って
Kimi ha rinne no riyuu de ari   Yuiitsu no hikari
Onaji itami wo shiru   Doko ka nita futari ha
Marude tsugai no you ni kasaneatte

You’re the reason for this samsara, this unique light.
We who are so similar in some ways, who know the same pain,
Repeat things over and over so we can become as one.



手の中にはどこまでも
濁りの無い明日が舞って
傷を分け合う度 見た未来は
願いを照らすように
Te no naka ni ha doko made mo
Nigori no nai ashita ga matte
Kizu wo wakeau tabi   Mita mirai ha
Negai wo terasu you ni

The persistent tomorrow that has no impurities
Flutters about in my hand.
Each time I share my wounds is so that the future I’ve seen
Shines on our wishes.



どこまでも青く
心を繋いだまま
汚れぬまま
Doko made mo aoku
Kokoro wo tsunaida mama
Kegarenu mama

Our persistent, inexperienced hearts
Are connected
Without becoming corrupt.














Please do not steal this translation or use it without crediting me.
All rights belong to the GazettE and their label Sony Music Japan.

0 comments:

Post a Comment