Musica

20 July, 2020

何十年先も今日みたいに Translation

PHOENIX RISING






君がそばにいてくれること 君が君らしく生まれ育ったこと 君が僕と同じ
時間を生きていること
どれだけの運命をはねのけ 何千何万の人を通り過ぎて 僕らここに
いるんだろう?
ここにいるんだ
Kimi ga soba ni ite kureru koto   Kimi ga kimi rashiku umaresodatta koto   Kimi ga
boku to onaji jikan wo ikiteiru koto
Dore dake no unmei wo hanenoke   Nanzen nanman no hito wo toorisugite
Bokura koko ni iru n darou?
Koko ni iru n da

You stayed by my side. You were born and raised to be who you are. You’re alive
at the same time as me.
Despite the fate we pushed aside, despite the countless people we passed by,
we’re here aren’t we?
You're here.



自分だけの人生じゃない 僕ひとり生きるのは今日でおしまい
なんて素晴らしい日々が始まるんだろう
Jibun dake no jinsei ja nai   Boku hitori ikiru no ha kyou de oshimai
Nante subarashii hibi ga hajimaru n darou

My life isn’t just for me. My time living on my own is ending today.
I wonder what sort of brilliant days are starting.



君にとっての幸せ それはどんな瞬間で どんな光だろう 教えておくれ
Kimi ni totte no shiawase   Sore ha donna shunkan de   Donna hikari darou
Oshiete okure

What brings happiness to you no matter what time it may be or what sort of light
there might be? Please tell me.



僕は 君だけを想い 君だけを守る 何十年先も今日みたいにああ 二人で
いよう 二人で生きよう 僕らはもう 一人じゃないんだ
Boku ha   Kimi dake wo omoi   Kimi dake wo mamoru   Nanjuunen saki mo
kyou mitai ni aa   Futari de iyou   Futari de ikiyou   Bokura ha mou
Hitori ja nai n da

I only think of you, only protect you. Even decades from now, it will be
just as it is today.   Ah, let’s be together, let’s live together.
We’re not alone anymore.



いつか僕らも生まれた理由を持つだろう 話し育てよう 惜しむことのない
力をぜんぶ渡そう
Itsuka bokura mo umareta riyuu wo motsu darou   Hanashi sodateyou   Oshimu
koto no nai chikara wo zenbu watasou

Someday, we too will have the reason we were born. Let's talk it through together
and give each other the strength to have no regrets.



君がそばにいてくれること 君が君らしく生まれ育ったこと 君が僕と同じ
時間を生きているから
Kimi ga soba ni ite kureru koto   Kimi ga kimi rashiku umaresodatta koto
Kimi ga boku to onaji jikan wo ikiteiru kara

You stayed by my side. You were born and raised to be who you are.
Because you’re alive at the same time as me,



君だけを想い 君だけを守る 何十年先も今日みたいにああ 二人でいよう
二人で生きよう 僕らはもう 一人じゃないんだ
Kimi dake wo omoi   Kimi dake wo mamoru   Nanjuunen saki mo kyou mitai ni aa
Futari de iyou   Futari de ikiyou   Bokura ha mou   Hitori ja nai n da

I only think of you, only protect you. Even decades from now, it will be
just as it is today.   Ah, let’s be together, let’s live together.
We’re not alone anymore.



君だけを想い 君だけを守る 何十年先も今日みたいにああ 二人でいよう 二人で
生きよう もう 一人じゃないんだ
Kimi dake wo omoi   Kimi dake wo mamoru   Nanjuunen saki mo kyou mitai ni aa
Futari de iyou   Futari de ikiyou  Mou   Hitori ja nai n da

I only think of you, only protect you. Even decades from now, it will be
just as it is today.   Ah, let’s be together, let’s live together.
We’re not alone anymore.



ここにいるんだ
Koko ni iru n da
I’m here.














Please do not steal this translation or use it without crediting me.
All rights belong to Matenrou Opera and their label Bellwood Records.

0 comments:

Post a Comment