Musica

02 March, 2013

再会の花 Translation

A translation of Lareine’s “Saikai no Hana” from their single of the same name. The song was also included on the albums “Reine de fleur II” and “Imperial Concerto”.

Please do not steal this translation or use it without my permission. All rights belong to Lareine and their label Applause Records.

 

 

 

~.oOOo.~

Saikai no Hana 

 

 

 

 

Ah あなたの腕に僕が贈った再会の花が…
Ah Anata no ude ni boku ga okutta saikai no hana ga...
Ah, the flowers I sent you for our reunion are in your arms...

 

肌寒い秋風に流されて遠い場所
こんなにも一人でいるとただ寂しくて
もうあの頃のように笑えないの? いつまでも
あなたにはまだ言ってない
ただ花を贈っただけ
Hadazamui akikaze ni nagasarete tooi basho
Konna ni mo hitori de iru to tada samishikute
Mou ano koro no you ni waraenai no? Itsu made mo
Anata ni ha mada ittenai
Tada hana wo okutta dake
By myself in this distant place blown by the chilly autumn breeze,
I'm so lonely.
I can't smile like I did back then now, can I? I could never
Tell you, so
I just send you flowers.


細い小道 消えた明かり
あなたの匂いの風を探し
霧の中で黄昏れてる
僕はあの言葉を
Hosoi komichi Kieta akari
Anata no nioi no kaze wo sagashi
Kiri no naka de tasogareteru
Boku ha ano kotoba wo
The narrow path, and the blown-out light
Search for the wind with your scent.
In the mist, the dusk comes.
And those words,


ずっと溢れ出す想いを
あなたに逢えず言えなかった
どうしてこんなに愛しすぎるの?
側にいてほしい
Zutto afuredasu omoi wo
Anata ni aezu ienakatta
Doushite konna ni itoshisugiru no?
Soba ni ite hoshii
And the feelings that continue to overflow...
Unable to see you, I can't speak of them.
But why are they so very dear to me?
I want to be with you.


虚ろな目をすると離れて行くあなたは
どんな時もすぐに笑って戻ってきたのに
何故今度だけは戻らないの...離れて行く
泣きたいならここで泣いてよ
それとも別の人が?
Utsuroname wo suru to hanareteyuku anata ha
Donna toki mo sugu ni waratte modottekita no ni
Naze kondo dake ha modorenai no... hanareteyuku
Nakitai nara koko de naite yo
Sore tomo betsu no hito ga?
And you, who part from my vacant eyes,
Though soon you'll go back to smiling as ever,
Why is this time the one you won't come back... you leave me?
If you want to cry, you can cry right here.
Or is there someone else?


細い小道 消えた明かり
あなたの匂いの風を探し
霧の中で黄昏れてる
僕はあの言葉を
Hosoi komichi Kieta akari
Anata no nioi no kaze wo sagashi
Kiri no naka de tasogareteru
Boku ha ano kotoba wo
The narrow road, and the disappearing light...
I search for them in the wind that carries your scent.
The twilight that comes in the mist
Reminds me of those words.

 

ずっと溢れ出す想いを
あなたに逢えず言えなかった
どうしてこんなに愛しすぎるの?
側にいて
Zutto afuredasu omoi wo
Anata ni aezu ienakatta
Doushite konna ni itoshisugiru no?
Soba ni ite hoshii
If I can't meet you, I won't be able to tell you
These feelings that are always overflowing.
Why are they so dear to me?
I'm here at your side.


曇った硝子にあなたが映って色鮮やかに僕を染めて行く
あなたと二人の微かに残った記憶を一人で今流して
もう耐えられない想い今すぐあなたへ....
Ah あなたの腕に僕が贈った再会の花が...
あなたを想うと涙が溢れて
Kumotta garasu ni anata ga utsutte iro azayaka ni boku wo someteyuku
Anata to futari no wazuka ni nokotta kioku wo hitori de ima nagashite
Mou taerarenai omoi ima sugu anata he...
Ah Anata no ude ni boku ga okutta saikai no hana ga...
Anata wo omou to namida ga afurete
You're projected onto the cloudy glass, dying me in brilliant colours.
The faint memories left to me of when we were together now come to me, all alone.
Soon, these feelings I can no longer bear will reach you...
Ah, the reunion flowers I sent to you are in your arms...
I think of you, and my tears overflow.


幸せの花をあなたに贈る
いつかはあなたが僕に届けて
Shiawase no hana wo anata ni okuru
Itsuka ha anata ga boku ni todokete
I give you some flowers for happiness.
Someday, you'll reach me.


Ah...あなたの腕に...
Ah... Anata no  ude ni...
Ah... in your arms...


Ah... あなたの腕に...
Ah... anata no ude ni...
Ah... in your arms...


Ah... あなたの胸に
Ah... Anata no mune ni
Ah... in your heart.

0 comments:

Post a Comment