Musica

17 October, 2012

Gloria Translation

A translation of Matenrou Opera’s “Gloria” from their single of the same name.

Please do not steal this translation or use it without my permission. All rights belong to Matenrou Opera and their label Sherow Artist Society/Bellwood Records.

 

 

 

~.oOOo.~

Gloria

 

 

 

 

奇跡はただ物静かに 僕らのすぐ傍らに座ってる
今はまだ時じゃない いつか来るフィナーレへと
Kiseki ha tada monoshizuka ni Bokura no sugu katawara ni suwatteru
Ima ha mada toki ja nai Itsuka kuru finale he to
The miracles are quietly staying close to us.
It's still not the time now, but someday, they'll come with the finale.

 

翼を休めて 瞼を閉じてよ 次に見る僕はどんな顔をしてる?
Tsubasa wo yasumete Mabuta wo tojite yo Tsugi ni miru boku ha donna kao
wo shiteru?
Rest your wings, and close your eyes. What sort of face will I have when
you see me next?

 

手繰り寄せた声達を 空を埋めるオーロラに変えて
摩天楼に照らされた この街を七色に灯そう
Teguri yoseta koetachi wo Sora wo umeru aurora ni kaete
Matenrou ni terasareta Kono machi wo nanairo ni tomosou
The passed-along voices fill the sky and change to aurora,
Seeming to light in seven colours this city that's illuminated by skyscrapers.

 

僕らは この時代を生きて 同じ場所に立ち その身を讃え合った
Bokura ha Kono toki1 wo ikite Onaji basho ni tachi Sono mi wo tataeatta
We're alive in this time, standing in the same place, praising that one person.

 

Spirits in our song embrace Gloria
All the pain and hurt's put behind
愛した過去と同じように この先はあるさ
We will see the world full of Gloria
Even stains will color our days
人に在るべき心を誤魔化さない 強さを持って
Spirits in our song embrace Gloria
All the pain and hurt's put behind
Aishita kako to onaji you ni Kono saki ha aru sa
We will see the world full of Gloria
Even stains will color our days
Hito ni arubeki kokoro wo gomakasanai Tsuyosa wo motte
Spirits in our song embrace Gloria
All the pain and hurt's put behind
We have a future before us similar to the past we so loved.
We will see the world full of Gloria
Even stains will color our days
This heart that all humans should be granted has the strength to not be
deceived.

 

声を響かせて祝福をしよう もう一度ここで 産まれた祝福を
Koe wo hibikasete shukufuku wo shiyou Mou ichido koko de Umareta shukufuku wo
With voice resounding, let's say blessing, just once more, to how we were
born here.

 

Spirits in our song embrace Gloria
All the pain and hurt's put behind
愛した過去と同じように この先はあるさ
We will see the world full of Gloria
Even stains will color our days
人に在るべき心を誤魔化さない
We will see the world full of Gloria
Even stains will color our days
生きた証を灯そう 僕らの住む 終わらない世界へ
Spirits in our song embrace Gloria
All the pain and hurt's put behind
Aishita kako to onaji you ni Kono saki ha aru sa
We will see the world full of Gloria
Even stains will color our days
Hito ni arubeki kokoro wo gomakasanai
We will see the world full of Gloria
Even stains will color our days
Ikita akashi wo tomosou Bokura no sumu Owaranai sekai he
Spirits in our song embrace Gloria
All the pain and hurt's put behind
We have a future before us similar to the past we so loved.
We will see the world full of Gloria
Even stains will color our days.
Don't deceive the heart that all humans should be granted.
We will see the world full of Gloria
Even stains will color our days
The proof that we've lived seems to light up this endless world in which
we dwell.








Notes
1. “Jidai” (“era”) is written, but Sono sings “toki” (“time”).

0 comments:

Post a Comment