Musica

10 November, 2014

XGATE ~for haling future~ Translation

A translation of XOVER’s “XGATE ~for haling future~” from their album “XGATE”.

Please do not steal this translation or use it publicly without crediting me. All rights belong to XOVER and their label Red Enterterainment.

 

 

 

~.oOOo.~

XGATE

 

 

 

 

記憶の扉    呼び醒ますように叩いて
夢見心地な潜在意識を掻き出して
Kioku no tobira Yobisamasu you ni tataite
Yumemigokochi na senzaiishiki wo kakidashite
So I can call and wake you, I beat on the door of memory,
Scraping out this dreamy subconscious.

 

狂い始めた凄惨な夜    貴方の意識は何処か遠くへ
歪む精神は抑え切れずに    欲望のままに暴き出せば
Kuruihajimeta seisan na yoru Anata no ishiki ha doko ka tooku he
Yugamu kokoro1 ha osaekirezu ni Yokubou no mama ni abakidaseba
The lurid night begins to go mad and goes far away, to where your consciousness is.
A warped heart, lusting uncontrollably, is exposed.

 

Cross emotion now
for hailling future...

 

記憶の隙間    埋め合わせる旅へ導き
巡り行く程に深みへ溺れゆく『運命』
Kioku no sukima Umeawaseru tabi he michibiki
Meguriyuku hodo ni fukami he oboreyuku "unmei"
The gap in the memories point towards the journey for making amends.
I drown in the depths, and my "fate" comes round again.

 

狂ったようにへばりつく歌声    貴方の意識は何処か遠くへ
弾む衝動は抑え切れずに    欲望のままに曝け出せば
Kurutta you ni hebaritsuku koe2 Anata no ishiki ha doko ka tooku he
Hazumu karada3 ha osaekirezu ni Yokubou no mama ni sarakedaseba
Your clinging voice seems to be going mad, and your consciousness goes somewhere
far away.
When the lust is exposed, the body is uncontrollably stimulated.

 

Cross emotion now
for hailling future...

 

狂気に染め上げた聖餐な宴
貴方の思考は『恋の盲目』
"渦巻く感情は    欲情と欲望のままに貪り尽くせ"
Kyouki ni someageta seizan na utage
Anata no ishiki4 ha "koi no mokume"
"Uzumaku karada5 ha Yokujou to yokubou no mama ni musaboritsukuse"
Holy Communion is dyed by madness.
Your senses are "blind love".
"Our whirling bodies covet and lust until we are exhausted."

 

Cross emotion now
for hailling future...












Notes
1. “Seishin” (“mind, spirit”) is written, but “kokoro” (“heart”) is sung.
2. “Utagoe” (“singing voice”) is written, while plain “koe” (“voice”) is sung.
3. “Shoudou” (“impetus, urge”) is written, Shaura sings “karada” (“body”).
4. “Shikou” (“thought, consideration”) is written, “ishiki” (“consciousness, senses”) is sung.
5. “Kanjou” (“feelings”) is written, while Shaura sings “karada” (“body”).

0 comments:

Post a Comment