Musica

20 May, 2013

絲 Translation

A translation of the GazettE’s “Ito” from their single “Akyuukai”. (For simplicity purposes, I am cataloguing it under the best-of album “Dainippon Itangeishateki Noumiso Gyakukaiten Zekkyou Zekkei Ongenshuu”.)

Please do not steal this translation or use it without my permission. All rights belong to the GazettE and their label PS Company.

 

 

 

~.oOOo.~

Dainippon Itangeishateki Noumiso Gyakukaiten Zekkyou Zekkei Ongenshuu 

 

 

 

 

付き合い始めてから もうすぐ1年半
それなりにケンカや 別れ話もした
一緒にいれる時間が だんだん少なくなって
お互いの価値観が 違うようになってきた
Tsukiai hajimete kara Mou sugu ichinenhan
Sore nari ni kenka ya wakarehanashi mo shita
Issho ni ireru jikan ga Dandan sukunaku natte
Otagai no kachikan ga Chigau you ni nattekita
Soon it will be a year and a half that we've been dating,
And we've fought and talked about splitting up.
The time we spend together slowly becomes less and less.
The things we both valued have become quite different.

 

君の明るい笑顔を 奪ったのは僕
Kimi no akarui egao wo Ubatta no ha boku
The one that stole away your brilliant smile was me.

 

忘れかけてた 君への気持ちに
やっと気付くなんて 今更だよね
ずっと一人で 泣いてたんだよね
ごめんね 寂しい思いばかりさせて
Wasurekaketeta Kimi he no kimochi ni
Yatto kizuku nante Ima sara da yo ne
Zutto hitori de naiteta n da yo ne
Gomen ne Sabishii omoi bakari sasete
I've started to forget how I felt for you.
That's something I've only just realised.
You've been crying alone all this time.
I'm sorry. I've made you feel nothing but loneliness.

 

「6月8日 晴れ 今日は君の誕生日
小さなショートケーキ 子供のよう喜ぶ
全てが幸せに満たされて 満たされて 満たされていた
何年も何年も何年も ずっと変わらぬままね」
"Rokugatsu youka Hare Kyou ha kimi no tanjoubi
Chiisa na shortcake Kodomo no you yorokobu
Subete ga shiawase ni michitasarete Michitasarete Michitasareteita
Nannen mo nannen mo nannen mo Zutto kawaranu mama ne"
"June 8th. It's sunny. Today is your birthday.
You were like a child, so excited about your little shortcake.
Everything made me so happy, so happy, so happy.
No matter how many years may pass, surely this won't change."

 

君の明るい笑顔を 壊したのは僕
誰よりも君の事を 理解ってるつもりでした
Kimi no akarui egao wo Kowashita no ha boku
Dare yori mo kimi no koto wo Wakatteru tsumori deshita
The one that broke your brilliant smile is me.
I thought I knew you better than anyone else.

 

君と2人で歩いた浜辺に
今は足跡一つだけ摘き
あれだけ近かった心は
見えなくなる程遠くて
Kimi to futari de aruita hamabe ni
Ima ha ashiato hitotsu dake teki
Are dake chikakatta kokoro ha
Mienaku naru hodo tookute
The beach that we walked together
Now is dotted with just one set of footprints.
Our hearts, which were once so close,
Are now so far away that I can't even see the distance.

 

思い出すのは いい思い出ばかり
今思えば幸せすぎて
何もかもが遅いけれど
君に出逢えて 本当に良かった
Omoidasu no ha Ii omoide bakari
Ima omoeba shiawase sugite
Nani mo ka mo ga osoi keredo
Kimi ni deaete Hontou ni yokatta
All that I can remember are the good times,
So now, if I think of you, I'm so happy.
It's all really late, but
I'm really so glad that I was able to meet you.

 

「失くした君がいた あの夏に帰りたい・・・
失くした君がいた あの夏に帰れない・・・」
"Ushinaku shita kimi ga ita Ano natsu ni kaeritai...
Ushinaku shita kimi ga ita Ano natsu ni kaerenai..."
"I want to go back to that summer where the you I lost is...
I can't go back to that summer where the you I lost is."

0 comments:

Post a Comment