Musica

09 January, 2012

蜃気楼 Translation

A translation of Matenrou Opera’s “Shinkirou” from their single “Spectacular”. This is another one about domestic abuse, from the view of the girl being abused. The title, “Mirage”, probably refers to the girl’s perception of the one she is in love with; that is, that he loves her.

Please do not steal this translation or use it without my permission. All rights belong to Matenrou Opera and their label Sherow Artist Society.

 

 

 

~.oOOo.~

spectacularcover

 

 

 

 


呼びなれたあなたの名前を誰よりも誰よりも多く叫んだ
あなたの傷 あなたの孤独も 誰よりも誰よりも私がわかっているから
Yobinareta anata no namae wo dare yori mo dare yori mo ooku sakenda
Anata no kizu Anata no kodoku mo Dare yori mo dare yori mo watashi ga wakatteiru kara
I've screamed out your name, calling for you, more than anyone else,
anyone else,
Because I understand your wounds and your loneliness, more than
anyone else, anyone else.

 

気づかないふりをしてるのね 曖昧なあなたの視線が好き
今はまだ笑顔振りまけばいい あなたには私しか似合わないわ
Kizukanai furi wo shiteru no ne Aimai na anata no shisen ga suki
Ima ha mada egao furimakeba ii Anata ni ha watashi shika niawanai wa
You pretend like you don't realise I love the gaze you, so unclear, give me.
It's okay to still be lost to your smile, because I am the only one suited to you.

 

瞬きの時も 夢の中でもあなたに会いたい
Mabataki no toki mo Yume no naka de mo anata ni aitai
I want to meet you, even if it's just for a moment, even if it's just in a dream.

 

私の胸の中 鳴り続ける鼓動が歌う
あなたのその胸の鼓動に溶けて
一つを作り出す 二人だけの世界を
あなたの為の私になれるの
Watashi no mune no naka Naritsuzukeru kodou ga utau
Anata no sono mune no kodou ni tokete
Hitotsu wo tsukuridasu Futari dake no sekai wo
Anata no tame no watashi ni nareru no
In my heart, my ever-ringing pulse sings
And melts into the palpitation of your heart.
The one thing we made, the world for just the two of us,
Is something I, who is only for you, grew used to.

 

どうして触れないの あなたが欲しいのに
この体を好きにして あなた色に染めて
誰にも言わないわ あなたの邪魔はしない
あなたの唇で私を塞いで
Doushite furenai no Anata ga hoshii no ni
Kono karada wo suki ni shite Anata iro ni somete
Dare ni mo iwanai wa Anata no jama ha shinai
Anata no kuchibiru de watashi wo fusaide
Why is it that even though I want you, whom I can't touch,
You do as you like to my body, dying it in colour?
I won't tell anyone. I won't be a bother to you.
Your lips stop me from doing so.

 

あなたの肌 あなたの息 あなたの熱 あなたの声を
あなたの腕で あなたの指で あなたの舌先で もっともっと
愛して欲しい 愛して欲しい 今だけの快楽でも構わないから
私を見て 私を見て 私をあなたで満たして 私だけを
Anata no hada Anata no iki Anata no netsu Anata no koe wo
Anata no ude de Anata no yubi de Anata no shitasaki de motto motto
Aishite hoshii Aishite hoshii Ima dake no kairaku de mo kamawanai kara
Watashi wo mite Watashi wo mite Watashi wo anata de mitashite Watashi dake wo
Your skin, your breath, your warmth, your voice,
With your arms, your fingers, and your tongue,
Make me want your love more, want your love. Because I don't mind the pleasure that comes only at this time,
Look at me, look at me. I satisfy you... me alone.

0 comments:

Post a Comment