Musica

03 September, 2011

HOLE Translation

A translation of the GazettE’s “HOLE” from their single “LEECH”. This song fits in with the theme of the single, which is the rage against corporate control and anti-idolism.

Please do not steal this translation or use it without my permission. All rights belong to the GazettE and their label PS Company.

 

 

 

~.oOOo.~

LEECH

 

 

 

ナイフからそう遠くはない
この距離さえ愛しい
Please freeze my malice.
Rape me in that cold eye and kindness.
Knife karasou tooku ha nai
Kono kyori sae itoshii
Please freeze my malice.
Rape me in that cold eye and kindness.
It's not long before the knife kills me,
But even this distance is dear to me.
Please freeze my malice.
Rape me in that cold eye and kindness.

 

愛した物が熟れ枯れる「湿度」に
憂鬱はやがて影をなぞって
噛みちぎるように這わす数重ね
満たされる事覚えたね
裂いた欲の声に悪意は無い
懺悔はこの詩に預けるよ
最愛に委ねられそうさ 今更
何度目の嘘で終わるだろう
Aishita mono ga urekareru "shitsudo" ni
Yuuutsu ha yagate kage wo nazotte
Kamichigiru you ni hawasu kazu kasane
Mitasareru koto oboeta ne
Saita yoku no koe ni akui ha nai
Zange ha kono uta ni azukeru yo
Saiai ni yudaneraresou sa Ima sara
Nandome no uso de owaru darou
The things I loved rot away in the "humidity".
My depression will soon trace down my shadow
And pile up, crawling behind me as if to gnaw at me.
I remember how satisfying it was
To have no malice rending my voice.
I leave your forgiveness in this song,
Trust it to my most beloved thing. I wonder if even then
All the lies will stop.

 

無意識に惹かれてゆく
疑いは愛撫で隠せる?
「Foolish brain」
It knows…
Please freeze my malice.
Rape me in that cold eye and kindness.
最期の嘘さ
Muishiki ni hikareteyuku
Utagai ha aibu de kakuseru?
"Foolish brain"
It knows...
Please freeze my malice.
Rape me in that cold eye and kindness.
Saigo no usosa
Drawn to the unconscious.
Will you hide the doubts in loving caresses?
"Foolish brain"
It knows...
Please freeze my malice.
Rape me in that cold eye and kindness,
In the falsehood of my last moments.

 

愛した物が熟れ枯れる「湿度」に
憂鬱はやがて影をなぞって
噛みちぎるように這わす数重ね
満たされる事覚えたね
裂いた欲の声に悪意は無い
懺悔はこの詩に預けるよ
愛した物が枯れ腐Speedに
もう二度と戻れない
夢を見る
Aishita mono ga urekareru "shitsudo" ni
Yuuutsu ha yagate kage wo nazotte
Kamichigiru you ni hawasu kazu kasane
Mitasareru koto oboeta ne
Saita yoku no koe ni akui ha nai
Zange ha kono uta ni azukeru yo
Aishita mono ga karekasa Speed ni
Mou nido to modorenai
Yume wo miru
The things I loved rot away in the "humidity".
My depression will soon trace down my shadow
And pile up, crawling behind me as if to gnaw at me.
I remember how satisfying it was
To have no malice rending my voice.
I leave your forgiveness in this song.
The things I loved decay in the speed,
And they can't come back to me.
I dream

 

落ちてゆく
Ochiteyuku.
That it will fade away.

0 comments:

Post a Comment